字幕组回应韩媒甩锅论
近日,韩国歌手黄致列因在韩国节目中吐槽中国空气、水质不好引起众多网友不满。他在节目中称:“中国空气很不好,到了长沙机场根本看不到前方,水的味道也不一样。”而后表示“但是没关系,环境不会对我造成任何影响。”
25日,黄致列工作室发布致歉信并表示“在节目中实际上想表达的是,虽然中国和韩国的气候不同,但并没有影响我参加节目的热情和效果。”以后会更加注重自己的言行举止。
27日,有韩国电视台在谈及此事时称:“为什么要道歉?只是翻译的问题”,并将中国网友的反感情绪理解成恶意评论、网络暴力。
随后,有字幕组发文称:“字幕组我们反反复复上上下下左左右右前前后后检查几遍,严肃声明:我们翻译没!有!任!何!问!题!原韩文字幕是韩国电视台制作,我们只是按韩文如实翻译!!!至于黄先生的言论不作置评。”
“Pleuel(德语,连杆)”“Glasses(英语,眼镜)”“这张图片上是裤子”……很难想象,这一连串的拼读不是来自某个学校的外语角,而是从北京天坛医院的一间手术室里传出
蒋劲夫承认家暴11月20日,蒋劲夫日本女友中浦悠花在社交平台晒出受伤照,指蒋劲夫对自己家暴。随后,蒋劲夫发微博承认家暴:“这一个月一直在忏悔和悔恨中度过。
21日,意大利奢侈品牌Dolce&Gabbana将在上海举办品牌大秀,开秀前几个小时却被曝出其设计师在ins上发布涉嫌辱华的言论,直言中国是shit一样的国家,引发争议。