当前位置:娱乐 > 影视长廊 >

《太空旅客》制片人:中国缺乏科幻血液(2)

2017-01-17 08:47:25    时光网  参与评论()人

Mtime:你如何看待美国观众对《太空旅客》的反馈?

史蒂芬·哈梅尔:大家对影片的评价褒贬不一,我尊敬影评人,我认为他们的意见非常重要,他们的评论能激发探讨,但我们更加看重的是普通观众如何看待和评价一部电影。《太空旅客》中存在一个道德上的困境,这是值得讨论的问题,我也希望大家能够对此展开讨论。作为一个不仅能提供娱乐的原创故事,这部电影已经实现了很多,但也要承认,影片的确存在一些问题,比如影评人会对电影里的一些对白感到不满意。

Mtime:这部电影在中国的上映日期比美国的晚,你们对于中国市场制定了怎样的宣传策略?

史蒂芬·哈梅尔:我们邀请邓紫棋演唱了一首专门为中国观众特制的主题曲,而网络口碑在中国更重要,人们很爱“大表姐”,这是网友们给詹妮弗起的外号,可能克里斯在中国没有詹妮弗那么红,但是人们都应该认识他的长相。我始终认为《太空旅客》的主题是全球性的,它可以穿越任何界限。

Mtime:你觉得中国观众在故事的接受度方面有何不同?

史蒂芬·哈梅尔:我关注和擅长的是科幻领域,中国人现在非常急迫想要开发出自己的科幻作品。中国的科幻电影非常少,其实科幻的概念在中美并没有太大差别,区别在于,在美国我们一直都流淌着科幻的血液,美国人更愿意想象、相信想象力,而中国则要“务实”得多,他们更愿意质疑想象的真实性,中国观众的血液里没有太多科幻元素。所以我们在传达故事的时候,必须采用一种与北美非常不同的方式,让他们更容易接受。中国观众对科幻有更大需求,我希望创造一种积极的合作关系,通过合作,我们能够以好莱坞的视角创造能让中国观众接受的故事。

Mtime:你在和中国的创意负责人一起开发项目的时候,有没有遇到一些文化上的障碍?

史蒂芬·哈梅尔:联合制作的双方各占50%,每个人的份额都不小,我们都要站在对方的角度考虑问题。中国对我的个人生活有很大的影响,当我为一个角色写他或她在中国的故事时,我会带入我个人的经历。我和中国有很多的交集,那里有很源远的文化,我总会从中汲取一些放入到自己的故事中。