当前位置:娱乐 > 影视长廊 > 电视剧场 > 正文

《亲爱的翻译官》锁定剧王 行业剧突围登收视榜首

2016-12-16 11:22:35    中华网娱乐  参与评论()人

《亲爱的翻译官》锁定剧王 行业剧突围登收视榜首

台网大数据夺人眼球 《翻译官》花式屠榜

强势霸占双网收视榜首、网络数据一再飘红之外,《亲爱的翻译官》的网络热度同样令业内人士惊艳。微博话题#亲爱的翻译官#阅读量达40.2亿,引发超过368.3万人次参与话题讨论,稳居电视榜排行前三、多次蝉联第一。#心疼乔菲#、#黄轩哆啦A梦手#、#深情的高伟光#、#悲剧女神文晓华#、#反套路girl吴嘉怡#、#翻译官张云龙#等多个衍生话题也具有相当热度。而主演杨幂、黄轩在播出期间强势登上微博热搜榜单、新媒体艺人榜单冠军之位,舆论声势不容小觑,全民娱乐和话题探讨让电视剧不再成为单向传播。

触新“高翻”题材开先河 甜中带毒画风戳人心

《亲爱的翻译官》改变自文学IP《翻译官》,在其影视化的过程中,除了保证原著的核心主旨之外,又加入了许多正能量的新鲜元素,为观众们带来了全新的体验。该剧首度反映了高端翻译人才的生活工作环境,揭开了高翻院的神秘面纱,主动科普行业相关知识的同时还带动了一大批专业翻译人,全民学语言的热度更是居高不下。

多元化的剧情更使得这场势均力敌地高端职场爱情,显得别具新意。“加菲CP”甜中带毒的恋爱画风幽默有趣,“就因为我穷,我的梦想就不值钱吗?是的!”等大批毒舌台词成为流行段子。此外,剧中所涉及的热点话题对时下爱情、婚姻难题进行了深刻地探讨,全面渗透社会生活的方方面面,在教育、网络、交通、时尚以及娱乐等多个领域都引发了热烈的讨论。

而该剧问鼎年度剧王的背后,不仅有喜爱职场恋爱大戏的年轻受众们力挺,更吸引了一大批年长受众驻守电视机前,两代人的话语隔阂与生活观念差异、新旧时代相处模式与情感观念碰撞聚合,老少皆宜的剧情看点与接地气的话题设置,让这部剧成为“全民皆追”的都市职场情感大戏,也就不奇怪该剧能够问鼎2016年度剧王之位。

打破古装题材“称王”惯性 行业偶像剧也有春天可寻

2016年度剧王花落行业偶像剧,从古装女性题材三年霸榜的趋势中突围实属不易,这一现象有趣之时也自带深意。2014年《武媚娘传奇》收视罕见破五、2015年的《花千骨》创作全民话题,两部作品到现在依旧无人可超越。到了2016年各大题材百花齐放,榜单中言情偶像占12部、都市生活占8部,二者皆为榜单上的常客;古装传奇类题材冲冠虽难,但依旧有7部作品登榜。社会伦理类题材在2016年同样表现突出,反倒是一批走偶像路线的谍战剧大跃进,成为2016年电视荧屏特色之一。

但并不是所有的“偶像剧”“言情剧”,都拥有成为剧王的潜力,明星效应与IP效应自然也不是万能的灵药,任何作品都必须要与时代潮流紧密结合。唯有高覆盖公众影响力、多维度话题度、创新题材发酵力,三大元素并驾齐驱的佳作,才能迎来国产电视剧的春天。而《亲爱的翻译官》的火爆也让“当代言情”IP剧首次成为“剧王”种子选手。

2016年打造口碑数据双丰收《亲爱的翻译官》的出品方嘉行传媒,据悉将会在2017年度继续带来更多受众定位准确且题材新颖有亮点的作品,如强调极美仙恋的剧版《三生三世十里桃花》、暖心之余也为都市人减压的《漂亮的李慧珍》,明年即将开拍的旷世奇缘绝美古装剧《烈火如歌》等作品同样引人瞩目。电影方面更是全面开花,《致命倒数》《傲慢与偏见》《绣春刀修罗战场》等等都有望登上大荧屏与观众们见面。

(责任编辑:胡晓渔 CK002)
关键词:亲爱的翻译官