当前位置:娱乐 > 星光灿烂 > 明星新闻 > 正文

童自荣聊配音事业:让我躲在幕后

2018-04-24 15:37:04    北京晚报  参与评论()人

但是现在,越来越多的配音演员从幕后走到台前,不仅唱歌、朗诵、表演,有的还玩直播,成了网红,有了大批粉丝。对此,童自荣能理解,但依然感到困惑,“观众的要求也是对的,但完全和观众见面了,那么这一份特殊的魅力也就不复存在了,这个矛盾我们应该怎么处理呢?值得探讨”。

真正让童自荣觉得伤感的,是译制片的衰落,“译制片曾经的辉煌可以说是一落千丈,我是蛮伤心的,但是又不甘心,希望让我们的配音事业重新振兴起来。”在他看来,观众现在不爱看译制片,除了因为原声片的普及,也源于很多粗制滥造的译制片让观众失望了。“我当年配《佐罗》,至少也要提前两个星期准备,充分地揣摩酝酿角色,但现在一部电影就给你两三天时间,也不给配音工作充分的财力,那就容易配得粗糙,越是这样,观众越是不愿意听配音了,因为做不出经典的东西了。”他希望借媒体呼吁,主管单位能给上译厂多一些机会,“让我们自己去国外选片,自己制作发行,每年哪怕只有一部电影,我们就会有时间做出有质量的东西。”

希望年轻人

提高角色塑造能力

“我现在倒是更多地走声优这条路了。”记者没想到,童自荣也知道来自日本二次元文化的“声优”概念,“我以前是从来不亮相的,但现在银幕上没有很适合我的角色,或者说有也不一定找我,那么我就在舞台上多找一些这样的机会。”这几年,童自荣更多地出现在朗诵会、晚会上,“有时候观众想听我唱歌,我也唱。”

当记者问,有没有关注前段时间热播的综艺节目《声临其境》时,童自荣坦言,家里的电视已经被小孙子“霸占”了,自己平时也很少上网,甚至连手机都不怎么用,“这样省掉很多麻烦,乱七八糟的消息太多了。”但对于配音行业的发展,童自荣始终在关注、在思考:“说句恐怕要得罪人的话,配音演员不应该有固定编制,应该是自由职业,就像普通演员一样。”

童自荣告诉记者,前两个月自己查出了心脏早搏,最近又做了牙齿的手术,最让他痛苦的是,自己的嗓子也总是出现水肿的情况,很难再达到自己理想的配音境界。不过,让他欣慰的是,现在依然有一大批年轻人喜欢配音,甚至对这门艺术痴迷。对于有志于投身配音行业的后辈,童自荣分享了自己的经验之谈,“当配音演员不光是普通话要说得好,音色要好,最重要的是塑造角色的能力,包括想象力、理解力、记忆力、应变能力,这些都要具备。”他希望,未来这批年轻人能接过自己的班,振兴译制片,让观众们再次体验到高水准的配音魅力。

本报记者 李俐

相关报道: