[NoProb]好的
No Problem的缩写,这个就没啥好说的了。其实在国外,年轻人回答Thank you的时候常常用这句,No problem(没啥)。所以,为了避免歧义,早话君觉得,“好的”翻译成okay就好了。
[MyBad]打脸
“打脸”的直译是 slap sb.(打某人一巴掌) 或 smack in the face。
但是“打脸”在网络语言中,还有另一个意思。
脸在这里其实代指的是面子。打脸即自己打自己嘴巴、前后的言行不一。通常就是对某个贴或者某人的言论进行否定,吐槽,揭露真相等等,这种否定可能是来自别人的否定、也可能是自己对自己先前言论和行为的否定。
这里翻译成My bad(我的错)好像有点出入,但是确实“打脸”这个词的内涵太过丰富,所以英文中也很难找到相应的词汇来对应了。如果是早话君,我可能会翻译成 Shame on me(自惭形秽)。
[Wow]哇
【原来微信新表情来自五阿哥】有网友戏称“微信新表情”来源于《还珠格格》里的五阿哥。随后,本尊苏有朋在其个人社交平台搞笑回应。与网友开心互动,一场“新表情”引起的开心大讨论就此开始。
“打开下面6张灵魂小表情,猜猜分别代表什么意思。标准答案就在你的微信里。”今晚,微信上线了一组灵魂表情,共计6个,个个经典。消息已公布,话题就登上了微博热搜榜首。