在取英文名的时候,我们会因为喜欢某个国家,或某个语言,而愿意使用另一种语言的表达方式。其实,会让英语国家的老外很反感。
比如华人很多小姑娘喜欢用日语名。虽然,听起来很可爱,但是我们首先要明确的是美国人并不懂日语。
如果你不是那个国家的人取那个国家的名字,就会让人有点奇怪。就好像听一个广东人说东北话一样,你觉得呢?
/不要把姓当作名/
这个真的就非常普遍了。尤其你不在英语国家生活不了解英美姓名,这个坑不少人都会踩。
比如William是名,但Williams就是姓了,如果你取名Williams,就很奇怪了。此外,还有Johnson、Jones、Smith等。
/不要改变字母/
还是为了追求与众不同,有些人特意会改一些常见名字中的字母。但改变字母的同时,你可能会改掉整个词的意思和发音。
比如Vichy,虽然Vicky和Vichy只是一个字母的差距,意思却是天差地别。
Vichy是法语词,指的是二战时,纳粹党占领法国时期的政权。发音也从['viki]变成['viʃi:],并不相似。
虽然,有些一些英语国家的人也会使用特殊的拼法起名。但非母语使用者,由于缺少对语言的敏感性,很难判断拼法的可行性。
可别闹了李逵和李鬼的笑话。
/不要随便找一个名词当名字/
英语名字中有很多名词当名字的例子,比如Rose之类。但如果你另辟蹊径,随便找一个词,比如Shamrock(三叶草)、River(河流)当名字,那真的有时候会让人尴尬。
其实这犯了中文取名套路的错误,因为中国人很喜欢用某一自己喜欢的事物给孩子命名。如果你不是母语使用者,还是慎用随意名词取名。
/不要男女混用/
虽然大多数情况下,中文名中男女名字不大一样。但偶尔取得妙,取个中性或者男女不分的名字,有时候也会有很好的效果。
英文名中,根据性别可以分为三大类——男生名、女生名和双性名。
近年来,国外开始流行“男女混搭”。Ryan本来为男生名,但很多女生也开始用。但有一些英文名是绝对不能互用。例如,Vicent是不能作为女孩子名的。
/不要用过时的名字/